n addition to English being one of the most inconsistent, hardest languages to learn, it also doesn’t have a word for everything. Sometimes, words in other languages are just more adept at explaining feelings we all experience.
These foreign words should become part of your vocabulary ASAP for their utter usefulness.
Kummerspeck (German) – weight gained from emotional overeating
Are you also 100 percent comprised of kummerspeck?
No? Just me?
Tartle (Scots) – The feeling of hesitation right before you have to introduce someone whose name you don’t remember
It’s a good thing there’s a word for this, but I also wish there was a word for that feeling when you definitely do remember someone’s name but you don’t want to say it because you only met them once a long time ago and you can’t decide if it would be impressive or creepy if you remember their name. That’s my problem.
Mamihlapinatapai (Yaghan language of Tierra del Fuego) – the look shared between two people when both want the other to do something they both want, but neither want to do first
This is such an unspoken feeling that everyone has experienced at one point or another. I call it the “No you hang up first!”
Backpfeifengesicht (German) – a super punchable face
Guaranteed we all know someone with a backpfeifengesicht, whether it be a school bully or a terrible coworker or Paul Ryan. Man, just look at him. What a backpfeifengesicht.
Pelinti (Guli, Ghana) – to move hot food around in your mouth
You know when you just cannot wait for the lasagna to cool down, so you take a big bite even though you know it’s way too hot, and your mouth can’t handle it so you juggle it around in your blistery mouth until you can finally swallow it without burning your esophagus? Yeah, that’s pelinti for you!